Comme le souligne le savant Ibn Kathîr, ce verset se compose de "dix phrases indépendantes". Allah dit :
.
اللهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاء وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
.
Traduction du sens :
« Allah ! Point de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par lui-même, "Al-Qayyum". Ni somnolence ni sommeil ne Le saisissent. À lui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Qui peut intercéder auprès de Lui sans Sa permission ? Il connaît leur passé et leur futur. Et, de Sa science, ils n’embrassent que ce qu’Il veut. Son marchepied (Kursi) déborde les cieux et la terre, dont la garde ne Lui coûte aucune peine. Et Il est le Très Haut, le Très Grand. »
L'exégèse et les commentaires profitables de nos grands savants sont nombreux. Parmi ceux-ci, nous pouvons retenir ces quelques phrases précieuses d'Ibn Kathîr au sujet de ce verset :
"Il [Allah] contrôle ce que chaque âme acquiert et surveille toute chose, ainsi, rien ne Lui échappe. Devant Lui, toutes les créatures sont infimes, modestes, soumises, petites, indigentes et pauvres devant Celui qui se dispense de tout, le Digne de louange, Celui qui fait ce qu'Il veut, qui n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait alors que les créatures sont interrogées, le Dominateur suprême, Celui qui tient compte et surveille toute chose, l'Élevé, l'Immense, en dehors duquel il n'est d'autre divinité digne d'adoration et de véritable seigneur."